{"id":8580,"date":"2016-10-25T20:59:15","date_gmt":"2016-10-25T18:59:15","guid":{"rendered":"http:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/?p=8580"},"modified":"2016-10-25T20:59:15","modified_gmt":"2016-10-25T18:59:15","slug":"loccupazione-attraverso-gli-occhi-di-un-bambino-la-strada-per-la-scuola","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/2016\/10\/25\/loccupazione-attraverso-gli-occhi-di-un-bambino-la-strada-per-la-scuola\/","title":{"rendered":"L&#8217;occupazione attraverso gli occhi di un bambino: la strada per la scuola"},"content":{"rendered":"<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"it\"><strong><span title=\"24th October 2016 |\">24 ottobre 2016 |<\/span><span title=\"International Solidarity Movement, al-Khalil team |\">International Solidarity Movement, al-Khalil team| <\/span><\/strong><span title=\"Hebron, occupied Palestine \"><strong>Hebron, Palestina occupata<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Imagine being an eight-year old boy, walking to school, \">Immaginate di essere un bambino di otto anni, un ragazzino, che a piedi va a scuola,<br \/>\n<\/span><span title=\"and as you come close, close to the roadblock you have to pass every day, \">e come ci arriva vicino, vicino al posto di blocco dove devi passare tutti i giorni,<br \/>\n<\/span><span title=\"army jeeps are everywhere, blocking the roadblock and the gate. \">ci sono jeep dell&#8217;esercito\u00a0 ovunque, chiudendo lo spazio tra il posto di blocco e il cancello.<a href=\"http:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/copyimage-11157401044933_673_87-bmp\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-8582\" src=\"http:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/copyimage-11157401044933_673_87-300x225.bmp\" alt=\"copyimage-11157401044933_673_87.bmp\" width=\"300\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/copyimage-11157401044933_673_87-300x225.bmp 300w, https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/copyimage-11157401044933_673_87.bmp 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><br \/>\n<\/span><span title=\"You have to squeeze past the jeeps on one side, or squeeze between the two, \">Bisogna schiacciarsi tra\u00a0 la jeep e il muro, da un lato, o schiacciarsi tra le due jeep,<br \/>\n<\/span><span title=\"just to pass the roadblock, just one of the obstacles installed by Israeli forces, \">solo per passare il posto di blocco, solo uno degli ostacoli installati dalle forze israeliane,<br \/>\n<\/span><span title=\"as an everyday reminder that you\u2019re the occupied, the \u2018less human\u2019, \">come un promemoria di tutti i giorni di chi sia l&#8217;occupato, il &#8216;meno umano&#8217;,<br \/>\n<\/span><span title=\"the people the occupying army is trying so hard to displace. \">la gente che l&#8217;esercito di occupazione sta cercando cos\u00ec assiduamente di spostare.<br \/>\n<\/span><span title=\"Your only fault: being born Palestinian. \">Il tuo unico difetto: essere nato palestinese.<\/span><!--more--><\/p>\n<p><span title=\"img_0432 \">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Or the boy, that lives near the settlement, used to the ubiquitous presence, \">O il ragazzo, che vive vicino alla colonia, utilizzata per la presenza ubiquitaria,<br \/>\n<\/span><span title=\"of settlers from the nearby illegal settlement, built on your family land, \">di coloni del vicino insediamento illegale, costruito sul terreno di famiglia,<br \/>\n<\/span><span title=\"of heavily-armed occupying soldiers, with the only duty to protect the settlers. \">di soldati occupanti pesantemente armati , con l&#8217;unico dovere di proteggere i coloni.<br \/>\n<\/span><span title=\"The military tower on top of your family home, your \u2018safe place\u2019, \">La torre militare in cima alla vostra casa di famiglia, il vostro &#8216;luogo sicuro&#8217;,<br \/>\n<\/span><span title=\"a daily reminder of the vicious occupation. \">un promemoria quotidiano della occupazione viziosa.<br \/>\n<\/span><span title=\"Your only fault: being born Palestinian \">Il tuo unico difetto: essere nato palestinese<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Growing up under occupation, nothing is normal. \">Cresciuto sotto l&#8217;occupazione, nulla \u00e8 normale.<br \/>\n<\/span><span title=\"Everything is normal.\">Tutto \u00e8 normale. <\/span><span title=\"A foreign army waking you up at night, \">Un esercito straniero ti sveglia durante la notte,<br \/>\n<\/span><span title=\"the day before an important exam, dragging your brother away, \">il giorno prima di un esame importante, trascinando via tuo fratello,<br \/>\n<\/span><span title=\"into the dark of the night.\">nel buio della notte. <\/span><span title=\"Normal. \">Normale.<br \/>\n<\/span><span title=\"Normal is not normal, unnormal is normal.\">Normale non \u00e8 normale, anormale \u00e8 normale. <\/span><span title=\"Occupation is \u2018normal\u2019. \">L&#8217;occupazione \u00e8 &#8216;normale&#8217;.<br \/>\n<\/span><span title=\"Given this normalcy, on the way to school, two dozens soldiers, \">Tenuto conto di questa normalit\u00e0, sulla strada per la scuola, due dozzine di soldati,<br \/>\n<\/span><span title=\"army jeeps and military gates blocking the way.\">jeep dell&#8217;esercito e cancelli militari che bloccano la strada. <\/span><span title=\"Normal. \">Normale.<br \/>\n<\/span><span title=\"Happily walking to school, looking forward to meet friends. \">Vai allegramente a scuola a piedi, in attesa di incontrare gli amici.<br \/>\n<\/span><span title=\"Your only fault: being born Palestinian \">Il tuo unico difetto: essere nato palestinese<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Imagine being a first-grader, the way to school, scary. \">Immaginate di essere in prima elementare, sulla strada per la scuola, con la paura.<br \/>\n<\/span><span title=\"Settlers from the illegal settlements, they\u2019ve already beaten up your big brother. \">I coloni dagli insediamenti illegali, che hanno gi\u00e0 picchiato tuo fratello maggiore.<br \/>\n<\/span><span title=\"His fault: being born Palestinian, \">La sua colpa: essere nato palestinese,<br \/>\n<\/span><span title=\"daring to play outside his own home on a Jewish holiday. \">osando giocare fuori della propria casa in una festa ebraica.<br \/>\n<\/span><span title=\"The ever present occupying army: watching.\">Il sempre presente esercito di occupazione: a guardare. <\/span><span title=\"Preventing an ambulance to reach your brother. \">Impedire a un&#8217;ambulanza di raggiungere tuo fratello.<br \/>\n<\/span><span title=\"\u201cNo Palestinian cars on this road\u201d. \">&#8220;Niente auto palestinesi su questa strada&#8221;.<br \/>\n<\/span><span title=\"With many settlers and soldiers on the street, the way to school seems impossible to do. \">Con molti coloni e soldati in strada, la strada per la scuola sembra impossibile da fare.<br \/>\n<\/span><span title=\"The way to school, just two minutes, suddenly seems like an hour. \">La strada per la scuola, a soli due minuti, sembra improvvisamente a un&#8217;ora.<br \/>\n<\/span><span title=\"Still standing in the door, unsure whether the way is do-able today. \">Ancora in piedi sulla porta, incerto se la cosa \u00e8 fattibile oggi.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"All the army presence \u2013 leaving as soon as the first tunes of the national anthem sound, \">Tutta la presenza dell&#8217;esercito &#8211; lasciano appena le prime melodie del suono Inno nazionale,<br \/>\n<\/span><span title=\"marking the start of the school-day.\">segna l&#8217;inizio della giornata di scuola. <\/span><span title=\"The army presence, just for intimidation? \">La presenza dell&#8217;esercito, solo per l&#8217;intimidazione?<br \/>\n<\/span><span title=\"To intimidate school-children, on their way to school, \">Per intimidire scolaresche, nel loro cammino verso la scuola,<br \/>\n<\/span><span title=\"to achieve an education despite the occupation. \">per ottenere una formazione nonostante l&#8217;occupazione.<br \/>\n<\/span><span title=\"The national anthem, sounding the resistance, the steadfastness of the Palestinian people. \">L&#8217;inno nazionale, suonando la resistenza, la fermezza del popolo palestinese.<br \/>\n<\/span><span title=\"Sounding the illegallity of the Israeli land-theft, blatant human rights violations and war crimes. \">Suonando l&#8217;illegalit\u00e0 del furto di terra israeliano, le palesi violazioni dei diritti umani e i crimini di guerra.<br \/>\n<\/span><span title=\"Sounding the unwillingness of the Palestinians to be de-humanised, destroyed, dissapeared. \">Suonando la\u00a0 volont\u00e0 dei palestinesi di non essere de-umanizzati, distrutti, cancellati.<br \/>\n<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>24 ottobre 2016 |International Solidarity Movement, al-Khalil team| Hebron, Palestina occupata Immaginate di essere un bambino di otto anni, un ragazzino, che a piedi va a scuola, e come ci arriva vicino, vicino al posto di blocco dove devi passare &hellip; <a href=\"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/2016\/10\/25\/loccupazione-attraverso-gli-occhi-di-un-bambino-la-strada-per-la-scuola\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[8,51],"class_list":["post-8580","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-info","tag-al-khalil","tag-violenza-sui-minori"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8580","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8580"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8580\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8583,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8580\/revisions\/8583"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8580"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8580"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8580"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}