{"id":8743,"date":"2017-02-22T22:01:36","date_gmt":"2017-02-22T21:01:36","guid":{"rendered":"http:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/?p=8743"},"modified":"2017-02-22T22:01:36","modified_gmt":"2017-02-22T21:01:36","slug":"sumud-resistenza-palestinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/2017\/02\/22\/sumud-resistenza-palestinese\/","title":{"rendered":"Sumud: resistenza palestinese"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"it\"><strong><span title=\"22nd February 2017 |\">22 Febbraio 2017 | <\/span><span title=\"International Solidarity Movement, al-Khalil team |\"> International Solidarity Movement, al-Khalil team| <\/span><\/strong><span title=\"Hebron, occupied Palestine\n\n\"><strong>Hebron, Palestina occupata<\/strong><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-48735\" src=\"https:\/\/palsolidarity.org\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/betty.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"300\" \/><br \/>\n<\/span><span title=\"As a second time ISMer I write a blog for friends and supporters back home (at salamfrombetty.tumblr.com if you would like to follow).\">Come ISMer alla seconda volta scrivo un blog per amici e sostenitori a casa (salamfrombetty.tumblr.com se qualcuno desidera seguire). <\/span><span title=\"I asked for questions from my readership and I got this from my friend Rachel:\n\n\">Ho fatto domande ai miei lettori e ho avuto questa dalla mia amica Rachel:<\/p>\n<p><\/span><span title=\"How are you coping with living with this huge sense of injustice?\">Come state affrontando la vita con questo enorme senso di ingiustizia? <\/span><span title=\"How do the Palestinians manage it day in day out?\n\n\">Come fanno i palestinesi a gestirlo giorno dopo giorno?<\/span><\/span><!--more--><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"it\"><span title=\"Weirdly I don\u2019t find it hard coping with the injustice here.\">Stranamente non \u00e8 difficile affrontare l&#8217;ingiustizia qui. <\/span><span title=\"I don\u2019t know why.\">Non so perch\u00e9. <\/span><span title=\"The last time I came I was really scared beforehand that I would, but I don\u2019t.\">L&#8217;ultima volta che sono venuta ero davvero spaventata in anticipo su come sarebbe andata. <\/span><span title=\"I don\u2019t really get angry much anywhere in my life, and I guess this cutting off is what might make a good nurse too.\n\n\">Non mi arrabbio molto dovunque nella vita, e credo che questo cambiamento lo potrebbe fare anche un buon infermiere.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"I have no idea how Palestinians manage.\">Non ho idea di come i palestinesi gestiscono l&#8217;ingiustizia. <\/span><span title=\"Living under occupation comes at great psychological cost.\">Vivere sotto l&#8217;occupazione comporta un prezzo psicologico. <\/span><span title=\"Children in Tel Rumeida can\u2019t sleep without the light on because they have been night raided so often by soldiers;\">I bambini a Tel Rumeida non riescono a dormire senza la luce perch\u00e9 troppe volte sono stati sorpresi di notte da irruzioni dei soldati; <\/span><span title=\"they often wet the bed until their teens.\">spesso bagnano il letto anche se crescono. <\/span><span title=\"Women are attacked by settlers and lose pregnancies.\">Le donne vengono attaccate dai coloni e perdono le gravidanze. <\/span><span title=\"Families lose sons to prison and bullets.\">Le famiglie perdono figli in prigione o per proiettili. <\/span><span title=\"Everybody inside the ghetto which is H2 has to go through the daily humiliation of not having any control of how they will be treated at checkpoints, and of facing soldiers who attempted to humiliate them yesterday or last week.\n\n\">Tutti all&#8217;interno del ghetto che \u00e8 H2 devono passare attraverso l&#8217;umiliazione quotidiana di non avere alcun controllo su come saranno trattati ai posti di blocco, e di fronte a soldati che tentavano di umiliarli ieri o la scorsa settimana.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Of course this is the old centre of Hebron that I am talking about.\">Naturalmente \u00e8 del centro storico di Hebron che sto parlando. <\/span><span title=\"Most Hebronites from the city at large do not go there much.\">La maggior parte degli Ebroniti della citt\u00e0 non ci vanno tanto. <\/span><span title=\"They live lives of occupation certainly, but not of this daily hardship.\">Vivono vite di occupazione di certo, ma non \u00e8 nel segno di questo disagio quotidiano. <\/span><span title=\"I taught a class of young and ambitious Hebronite students last week and they have studied in Jordan, Amman, Germany, travelled to China for business;\">Ho insegnato a una classe di giovani e ambiziosi studenti Hebroniti la scorsa settimana e hanno studiato in Giordania, ad Amman, in Germania, hano viaggiato in Cina per delle imprese; <\/span><span title=\"they take driving lessons, they drink Italian coffee, and have dreams of running businesses, taking PhDs in physics, transforming the Hebron fire service.\">essi prendono lezioni di guida, bevono caff\u00e8 italiano, e hanno sogni di gestione delle imprese, prendendo dottorati di ricerca in fisica, trasformando i vigili del fuoco di Hebron. <\/span><span title=\"Great dreams.\">Grandi sogni. <\/span><span title=\"But they are still under occupation and they still know it.\">Ma sono ancora sotto occupazione e ancora lo sanno. <\/span><span title=\"They are stunted in their hopes and opportunities and feel the injustice of Palestinian powerlessness.\">Essi sono rachitici nelle loro speranze e nelle opportunit\u00e0 di sentire l&#8217;ingiustizia e l&#8217;impotenza palestinese. <\/span><span title=\"Many have not seen the sea only thirty miles away.\n\n\">Molti non hanno visto il mare a sole 30 miglia di distanza.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"And then of course, many of the people I talk to in the old city have children who have \u2018escaped\u2019, who are engineers in Saudi, professors in Oxford, they have educations themselves and choose to stay.\">E poi, naturalmente, molte delle persone con cui parlo nella citt\u00e0 vecchia hanno bambini che sono &#8216;sfuggiti&#8217;, che sono ingegneri in Arabia, professori ad Oxford, hanno educazioni di se stessi e scelgono di soggiornare altrove. <\/span><span title=\"They are resisting by choice, not trapped by circumstance.\n\n\">Essi resistono per scelta, non intrappolati dalle circostanze.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"This is the front line: when the houses of Hebron are taken by settlers;\">Questa \u00e8 la linea del fronte: quando le case di Hebron sono prese dai coloni; <\/span><span title=\"when the villages in the Naqab (the Negev) are demolished and the Bedouin moved off;\">quando i villaggi del Naqab (Negev) vengono demoliti e i beduino vengono allontanati; <\/span><span title=\"when the villagers of the fertile Jordan valley are put to work as labourers on their own land: then the Israeli occupying machinery will come and swallow up the next bit of Palestine and the next and the next\u2026\n\n\">quando gli abitanti della valle fertile del Giordano sono messi a lavorare come braccianti sulla propria terra: allora la macchina dell&#8217;occupazione israeliana verr\u00e0 a ingoiare il pezzo successivo della Palestina e il prossimo e il prossimo &#8230;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"My friend Talal thinks that it has taken all the years of occupation to bring Palestinians to this degree of strength and endurance: this sumud (steadfast perseverance).\">Il mio amico Talal pensa che ci sono voluti tutti gli anni dell&#8217;occupazione per portare i palestinesi a questo grado di forza e resistenza: questo Sumud (perseveranza incrollabile). <\/span><span title=\"69 years since the Naqba of 1948;\">69 anni dalla Naqba del 1948; <\/span><span title=\"50 years since the occupation of 1967. That is a lot of time to develop endurance.\">50 anni dall&#8217;occupazione del 1967. Questo \u00e8 un sacco di tempo per sviluppare la resistenza.<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>22 Febbraio 2017 | International Solidarity Movement, al-Khalil team| Hebron, Palestina occupata Come ISMer alla seconda volta scrivo un blog per amici e sostenitori a casa (salamfrombetty.tumblr.com se qualcuno desidera seguire). Ho fatto domande ai miei lettori e ho avuto &hellip; <a href=\"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/2017\/02\/22\/sumud-resistenza-palestinese\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[68],"tags":[8,42],"class_list":["post-8743","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-opinioni","tag-al-khalil","tag-resistenza"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8743","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8743"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8743\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8745,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8743\/revisions\/8745"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8743"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8743"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/reteitalianaism.it\/reteism\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8743"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}