Punizione collettiva sulla strada per la scuola – è il lavoro ” delle forze israeliane ‘

1 FEBBRAIO 2017 | International Solidarity Movement, al-Khalil team | Hebron, Palestina occupata

Mercoledì 1 febbraio 2017, le forze israeliane hanno intimidito degli scolari nel loro cammino verso la scuola. Per farlo, hanno chiuso uno dei principali punti di controllo, ritardando insegnanti e scolaresche nel loro cammino verso la scuola.

A group of Palestinian school children exiting the checkpoint, were locked inside and kept waiting. When the soldier who was suppose to operate the checkpoint was confronted by international activists, her response was: "I don't care. It's my job."

Scolaresche bloccate all’interno del posto di controllo mentre le forze israeliane gli negano di passare e lasciare – punizione collettiva di scolari, presentato dai soldati come ‘il loro lavoro’


Mentre gruppi di bambini passavano il posto di blocco in entrambe le direzioni per raggiungere le loro scuole, alcuni bambini correvano fino al punto di controllo lanciando sassi contro la grande struttura metallica. Questi bambini sono stati immediatamente fermati dagli adulti palestinesi e poco dopo sono corsi via. Nonostante il fatto che il checkpoint è recintato con reti metalliche ed è quindi impossibile in realtà colpire chiunque, le forze israeliane sono subito venuti fuori del checkpoint-box, seguendo i bambini che correvano via.

I soldati hanno immediatamente bloccato i tornelli, quello che porta nella struttura del checkpoint e quello che permette alle persone che hanno superato il checkpoint di andare sulla strada. Tre ragazzi, dopo aver superato il metal detector, sono stati bloccati all’interno del posto di controllo, mentre i soldati gli vietavano di passare il tornello, tenendolo bloccato. Quando è stato chiesto dagli ISMers di permettere ai ragazzi di andare, una donna soldato ha detto loro che lei sta ‘facendo il suo lavoro’, e si dovrà aspettare fino a quando tutto è finito. Questo è stato dopo che i ragazzi che lanciavano le pietre avevano già lasciato la zona. Si rifiutava di lasciare passare i ragazzi, anche se chiaramente non sono stati coinvolti, insistendo sul fatto che era ‘il suo lavoro’. Ciò costituisce una forma di punizione collettiva illegale ai sensi dell’art. 33 della Quarta Convenzione di Ginevra ed è considerato un crimine di guerra.

Several Palestinian are standing in line at the entry of the checkpoint, as israeli forces stand by and do nothing.

Diversi palestinesi sono in piedi in fila all’ingresso del punto di controllo, mentre le forze israeliane stanno accanto e negano loro il diritto di passare.

Un gruppo di bambini delle scuole palestinesi in uscita dal posto di blocco, sono stati bloccati all’interno e tenuti in attesa. Quando il soldato che supponiamo era dentro per operare il checkpoint è stato affrontato da attivisti internazionali, la sua risposta è stata: “Non mi interessa È il mio lavoro.”

Several Palestinian are standing in line at the entry of the checkpoint, as israeli forces stand by and do nothing.

Palestinesi intrappolati al tornello bloccato che le forze israeliane si rifiutano di aprire. Il punto di controllo è l’unico modo possibile per i palestinesi per raggiungere l’altro lato, sempre in balia delle forze di occupazione.


Poco dopo, le persone si stavano radunando al tornello all’ingresso al checkpoint. Un totale di due uomini, due scolari e una ragazza sono stati intrappolati su questo lato del checkpoint. Quando hanno chiesto ai soldati di aprire, gli hanno urlato dietro e hanno detto di ‘tacere’. Diverse persone sono andate via, ma altri hanno pazientemente atteso che le forze israeliane permettessero loro di passare – uno per volta, un processo che va molto lentamente.
Poco dopo, un gruppo di forze israeliane ha attraversato la porta al posto di blocco, a piedi verso il gruppo di scuole situate dietro il posto di blocco.

A group of frightened palestinian school children are standing by, as Israeli forces invaded the palestinian neighborhood of Salaymeh.

Un gruppo di bambini della scuola palestinesi in attesa del loro scuola-bus, con le forze israeliane pesantemente armati che stanno guardando un gruppo di bambini fuori dalle loro scuole.

Un gruppo di bambini palestinesi della scuola, spaventati, mentre le forze israeliane hanno invaso il quartiere palestinese di Salaymeh.

Mentre le forze israeliane si avvicinano alle scuole, gli insegnanti fatto in modo che i loro studenti potessero andare a scuola, in modo sicuro oltre le forze israeliane.
Le forze israeliane hanno invaso il quartiere palestinese di Salaymeh, alla ricerca di bambini delle scuole coinvolti nel lancio di sassi contro il posto di blocco militare israeliano.

Israeli forces invaded the Palestinian neighborhood of Salaymeh, looking for school children involved in throwing rocks at Israeli military checkpoint.

Le forze israeliane guardano scolaresche che vanno a scuola.


I soldati hanno puntato più volte i fucili d’assalto alle scolaresche: una forma di intimidazione utilizzata su bambini in età scolare indipendentemente dalla loro età.

Israeli soldier, carrying weapon with live ammunition, pointed his weapon several times at a large group of school children, standing outside of their school.

Le forze israeliane puntano le loro armi alle scolaresche.

Un soldato israeliano, porta armi con proiettili letali, ha puntato la sua arma più volte ad un folto gruppo di bambini in età scolare, in piedi al di fuori della loro scuola.


This entry was posted in info and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *